翻译官测试使用内容

二十七岁那年,我正给旧金山的一个矿业经济人打工,把证券交易所的门槛摸得清清楚楚。我是只身混世界,除了自己的聪明才智和一身清白,就再也没什么可依靠的了;不过,这反倒让我脚踏实地,不做那没影儿的发财梦,死心塌地奔自己的前程。

 

At the age of twenty-seven, I was working for a mining broker in San Francisco, and I knew the threshold of the stock exchange clearly. I am alone in the world. Apart from my own ingenuity and innocence, I have nothing to rely on; however, this makes me down-to-earth, not having that shadowy dream of getting rich, and desperately running towards my future.



关于樊轶群

一个善良的理想主义者。
此条目发表在樊轶群编程分类目录。将固定链接加入收藏夹。

翻译官测试使用内容》有2条回应

  1. 匿名说:

    Thank you

  2. 匿名说:

    F**k you

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。